首先要说的是这个版本的翻译很烂,几乎是强忍着读完全文。生硬的翻译体和平实的文字减少了阅读的乐趣,如果翻译得稍好一些,我想会给它四星。通过对译文的想像,相信奥斯丁小姐的文笔非常华丽,虽然我没什么直接阅读英文原著的经验。从今天开始我将抵制南海出版公司。
从爱情的角度来看,在琼瑶、岑凯伦以及各国各色的肥皂剧轰炸中成长的我们,灰姑娘与白马王子的剧情设定早已屡见不鲜。《傲慢与偏见》已经忘了小时候有没看过原著,电影告诉我的剧情跟《曼斯菲尔德庄园》差不多。大体上这两个故事都围绕英国乡村庄园里的几对男女展开,没有什么轰轰烈烈,有的只是女主角微妙的心理变化和万贯家财的男主角蜻蜓点水般的追求,双方爱情的共识基本建立在门第或教养之上。
说到最喜欢的人物,则莫过于《傲》中的班太太和《曼》中的诺里斯姨妈。她们属于故事中形象最鲜明的人物,因为她们的属性都最简单。班太太喜怒哀乐只在一念之间,任何有利的的消息都能令她迅速笑逐颜开,而任何不利的消息都能让她马上陷入愤怒或者悲哀,如同有人在快速切换一个开关来调整她脸上的表情。诺里斯姨妈则以地位和名声衡量一切,她的日常工作就是负责挑剔在她的准则之下的所有人事和为自己的自私辩护。她的挑剔和辩护如此之完美,建议女同学们向她好好学习,对将来的婆媳和街坊关系必将大有裨益。
略有感触的是第四十八章托马斯爵士对教育的反思,对于两个女儿的不幸经历,他直接归咎于自己的家庭教育。他花费了许多精力用以提高她们的智力和礼貌,却没有教导她们建立能切实指导行动的原则,导致他自己不了解她们的品德和性格,她们也不知道自己肩负的责任与义务。在女性地位低下的当时,这种反思可谓非常超前,两百年后的今天仍然发人深省。她们的不幸,可以说每天都发生在我们的周围,离婚、家庭暴力、自杀等许多社会问题都是典型案例。错误教育和社会变更导致的价值观缺失,在每一个看似漫不经心的选择后影响着我们的人生。这是一个很大的话题,这里就不再多说。
某些评论中提出奥斯丁的小说真实反映了不同社会阶级间的生活面貌,我觉得这不是作者刻意为之,而只是剧情所需要的点缀。
剧情本身不能成为吸引阅读的原因,没有深刻的社会批判,没有发人深醒的现实寓意,再加上烂译本的缘故我也看不出有生动的人物塑造,不知道为什么这本书在今天仍然位列经典。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 04:17:49发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/18129.html