为了赢得一个好的销量而把书名改个面目全非,这似乎还真是博取读者青睐的一个好方法。一本原名《Lost and Found》的书被当作是“伊甸园的鹦鹉”来发行,实在有些奇怪,当然出版社是想借作者上一本书的热卖来带动这本的销量,索性就也不顾内容的把书名里也强行加了只动物,然后再以伊甸园为幌子让读者感到一些心灵上的触动。做这种挂羊头卖狗肉的勾当南海似乎挺在行的,在他们出版的一本斯宾塞·约翰逊的《Yes or No》里面(很巧,两本书的英文原名是同一种形式),书名竟被改成“为什么幸运的人总幸运倒霉的人老倒霉”(好啰嗦的书名),显然这是想奢求读者的关注,当然,他们得到了,无论是因为约翰逊的名气,还是因为这冗长的书名,总之这本书买的不错。
做一本书,到底是尊重原著、不欺骗读者重要还是得到高销量、高利润重要?
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 04:17:27发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/18099.html