当前位置: 首页> 书评> 正文

红木《伏龙芝与皮利尼亚克》

  • 小小评论家小小评论家
  • 书评
  • 2023-03-26 04:03:39
  • 65

《红木》 【俄】皮利尼亚克著 石枕川、刘引梅译

晦涩的奇幻之作。其实,皮利尼亚克不得善终的结局是明眼人都能觉察到的。本书收录了《果实的成熟》、《不灭的月亮的故事》以及《红木》等,在写作风格上都是与当时时局格格不入,充满了白银时代诗人那种象征晦涩的艺术形象还有委靡的艺术氛围(中性的委靡,形容气氛的颓废),最让人吃惊的是他竟然在苏联元帅伏龙芝去世后的几个月里写出了情节与之非常相像的粉刺小说,要知道当时到处都在传言伏龙芝是给斯大林同志请去做手术然后不明原因就死去的啊。据蓝英年先生介绍说皮利尼亚克还此地无银三百两地在《月亮的故事》前言中写到“这篇小说的情节容易使人联想到,伏龙芝的死因成为小说的材料和写它的缘由。我几乎不认识他,一共见过两面。他死的详情我不清楚,对我也并不怎么重要,因为我的目的是写小说,而绝不是写军事人民委员之死的报道,因此我认为有必要告诉读者,不要在小说中同真人真事对号入座。”真让人惊异他是不察时局到了极点还是为了正义而豁出去了。联系起曼德尔施塔姆那首粉刺斯大林的小诗(就让你想起克里姆林宫的山民/他那粗大手指肥壮如青虫……每判定一次死刑,他感到欢欣/总要挺挺奥赛梯人特有的宽胸。),也许更应该解释为俄罗斯知识分子的良知与勇气还有对政治权术的把握力度不够使然。所以现在谁也不知道究竟皮利尼亚克是什么时候消失的,曼德尔斯塔姆究竟死在符拉迪沃斯托克的二道河子的什么地方,只知道苏联文坛上曾经划过这样一颗流星。

《红木》 【俄】皮利尼亚克著 石枕川、刘引梅译 作家出版社 1998年3月一版一印

http://www.viyami.com/myblog/user1/pires043/archives/2008/200881822412.html

阅读全文