利用上军理课的时间,倒是看了几本书。只是对翻译的书还是没有好感。就算是林语堂,用英文写作之后再翻译成汉语就失去了中文原有的魅力。
不过最让我受不了的是这书完全就是给老外看得中国知识普及。可是当翻译过来之后看起来就很好笑。中国人众所周知的名字都用某著名将军之类的代替。清明节被林语堂译成中国的复活节。还是挺好笑的。
优点在于这样的文人没有太多的政治立场,不会看到明显的歌颂共产党,反对国民党。反正这书就是给老外看得,不适合我们。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 03:47:42发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/16166.html