《没有指针的钟》在我枕边已经躺了将近两个月,我还没有把它看完,这种情况,对于我来说是不可原谅的,对于卡森的书来说尤其如此。鉴于我看的是中文译本,我只能把原因归咎到译者的水平。我永远不会质疑卡森小说的吸引力,南方小镇慵懒甜腻的气息,边缘怪异的心灵状态,孤独忧伤到不行的主题,以及你不得不承认的合理性,都是她的一贯魅力,相较于其他的作品,这个译本确实有些相差,丧失了文字的魅力,只剩下情节,更不能容忍的是居然还有多处语句不通顺的诟病,有点失望......
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 03:20:05发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/14565.html