我在大学时读了法文版加缪的《局外人》,那些法语的组织措辞都非常简单,但读完后内心空空的,明白了句子的意思,但并不明白作者到底想说什么。时隔多年,再借来柳鸣九翻译的《局外人》,看看柳写的长长的对此书的说明,突然明白了这个生于阿尔及利亚的男人在二十六岁时写的一部轰动法国的作品,其实他只想说明两个字:“荒谬”。
本文由作者笔名:小小评论家 于 2023-03-26 02:33:53发表在本站,文章来源于网络,内容仅供娱乐参考,不能盲信。
本文链接: http://www.w2mh.com/show/11250.html