当前位置: 首页> 电视剧评> 正文

瑞克和莫蒂 第六季《一家人就要整整齐齐,跟瑞克和莫蒂get地道口语》

九月真是神剧打架的月份,开篇调侃屎大颗的梗有笑到~除了一如既往的脑洞,台词也一如既往地适合学口语。我一边看剧一边总结了这些实用口语表达分享给你——hash sth out 协商达成共识

hash sth out 和其他人协商达成共识,这个短语很可能源自hash over 不断地讨论。在关键时刻两位妈妈却吵了起来,不如到一边好好争个高低吧takes one to know one 半斤八两

it takes one to know one 彼此彼此、半斤八两,通常用在贬义的语境里面,说对方和他们批评/指责/抱怨的那个人是一样的。interdimensional 跨维度的

-dimensional 维度、维数,我们常说的3D三维就是three-dimensional 的缩写,interdimensional 就是跨纬度、跨次元的。一维,直线。二维,平面。三维,空间。四维,时间线。五维,时间面。bust my balls 戏弄、嘲笑

bust my balls 可以理解为戏弄、嘲笑某人,或者找茬、挑刺,当然这句“蛋疼”的俚语也的确和balls有关,据说来源于屠夫把牛的睾丸弄碎作为***的方法。。。corny 超烂的、老掉牙的

corn 除了玉米还能表达陈腐的东西,老一套。corny意为陈腐的,老套的,乏味的。比如,corny jokes 老掉牙的笑话。瑞克和莫蒂已经饿到不行了,哪里还有心情配合妈妈玩烂梗呐hindsight is 20-20 马后炮

很有意思的表达,我们中文说“事后诸葛亮”,对应在英文中是Hindsight is 20-20,hind 后面的,sight 视力、视觉,hindsight 事后聪明,而后面的20-20,则是完美视力的意思,站在20英尺(6米)可以看清楚东西的视力,这也是正常人的平均视力。be an easy mark 老好人

美式英语中常用:be an easy mark,英式英语则会说:be easy game/meat,都用来表示糊涂虫 、容易受骗的老好人。come in handy

handy = easy to use or to do意为有用的、方便的、工具非常地称手的,Come in handy 的意思就是表示这个东西迟早会有用的,迟早会派上用场。

阅读全文