当前位置: 首页> 电影评论> 正文

日本经典老电影《人证》观后感

日本经典老电影《人证》观后感

对中国中老年观众来说,《人证》无疑是一部经典的难以忘却的日本电影,而电影主题歌《草帽歌》的知名度甚至远高于这部电影的片名。在我儿时,就已经对这首歌的旋律非常熟悉了,尽管那时,我还不能清楚这部电影的故事情节,更无法理解电影背后深刻的社会根源。
二战结束后,日本受到战争的创伤,大量男人战死或被俘,留在家乡的女人则无法谋生。作为占领军的美国军队长期驻扎在日本,对日本妇女做了很多奸淫掳掠的坏事,也有一些美国大兵与日本妇女同居或者结婚生子。当时还很年轻的八杉恭子为了自保,与美国黑人士兵威尔同居,并生下混血儿焦尼,三人曾经在日本快乐的生活过一段时间,焦尼在那里度过了快乐的童年。
威尔随军回国时带走了焦尼。八杉恭子后来也嫁给了商人郡阳平,两人育有一子恭平。郡阳平后来成为国会议员,而八杉恭子凭借自己的努力也成为一代服装设计大师。而威尔回国后,由于是黑人,退伍后没有工作,穷困潦倒,生活在美国社会最底层,那里是垃圾和犯罪的天堂。为了给儿子焦尼一个出路,他不惜在马路上故意撞车,用几千元赔偿金来为儿子购买了去日本的机票,想让儿子去日本投靠母亲。
焦尼带着兴奋的心情回到日本,找到了已经是社会名流的母亲八杉恭子。没想到,八杉恭子见到自己混血儿子惊慌失措,企图用一笔钱将焦尼打发走,但被焦尼拒绝,焦尼说他需要的是母爱,是亲情,而不是金钱。为了不影响自己和家庭的社会名誉、地位,不影响自己另一个儿子恭平,八杉恭子将焦尼骗入公园,亲手用刀捅入了自己儿子的胸膛,焦尼目睹母亲对自己所做的一切,万念俱灰,留下了当年他父亲珍藏的一本日本诗人西条八十的诗集和一顶草帽,用双手将匕首更深地插入自己的胸膛......
八杉恭子为了隐匿自己的过去,回到老家杀死了一位知道她过去和威尔历史的老太太。而她次子恭平因为交通事故撞死了人,毁尸逃逸到美国读书。日本与美国警方经过调查,逐渐接近了八杉恭子和他儿子恭平的犯罪事实。在拘捕恭平时,恭平持枪拒捕,被美国警察击毙。
八杉恭子得知自己次子也已死亡,面对自己连失二子,人性的良知和母性终于发现,在服装设计大奖颁奖晚会上,她放弃了自己的获奖,当众承认了自己的杀人事实。最后,她拿着儿子焦尼的草帽,来到山顶,将草帽抛下山崖.......
《人证》不仅仅是一部刑侦电影,它更多的是揭示了二战的创伤,如果说犯罪,更应该指的是当年策动战争的军国主义战犯。日本侵略军在中国,在朝鲜,在东南亚,烧杀抢掠无恶不作。他们战败后,作为胜利者之一的的美国军队占领了日本,美军是带着正义占领日本的,但胜利者往往也是复仇者,他们对失败的一方也会采取失败者曾经采取过的烧杀奸淫,不仅美国军队如此,占领德国的苏联军队也是如此,这就是战争。影片中,日本警探去美国调查焦尼和他父亲威尔,而他发现,美国警方派出的老警员也是当年曾经在日本的美国老兵,不仅回想起童年时候被美国大兵欺侮的痛苦记忆,而美国人对日本人的仇恨是源于珍珠港,这是两个国家和人民之间的仇恨。
《人证》揭示的另一个创伤,或者说是一条仇恨纽带,是根深于美国社会内部的,有色人种尤其是黑人与白人之间互不调和的矛盾,大部分黑人生活在社会最底层,他们缺少教育和就业,黑人社区就是犯罪的温床。而那位美国白人警探,最终也被黑人刺杀。
八杉恭子为了维护自己和家庭的名誉和社会地位,杀死了自己的混血儿子,她是罪犯,但她也是时代的受害者。在每个人的人性当中,都有两面性,一面是真善美,一面是假丑恶。人之初,性本善。没有谁天生就是罪犯。但社会、时代、教育、政治、就业等一系列问题综合影响之后,一个人可能成为一个真善美的好人,也可能成为一个假丑恶的坏人。但好人坏人并不是一个硬币的两面,而是互相转化的,此消彼长的,可能在某一个瞬间因为某一个因素的刺激,一个好人就立刻成为了坏人,而一个坏人也可能良心发现。
最后,让我们还是去聆听那首《草帽歌》吧,人世间最撕心裂肺的痛,无过于此。
                             夏冰   2018.12.20
ma ma do you remember(妈妈你可曾记得)
the old straw hat you gave to me(你送给我那草帽)
i lost that hat long ago(很久以前失落了)
flew to the foggy canyon(它飘向浓雾的山岙)
yeh ma ma i wonder (耶哎妈妈那顶草帽)
what happened to that old straw hat(它在何方你可知道)
falling down the mountain side (掉落在那山坳)
out of my reach like your heart(就像你的心儿我再也得不到)
suddenly that wind came up(忽然间狂风呼啸)
stealing my hat from me yeh(夺去我的草帽耶哎)
swirling whirling gust of wind(高高卷走了草帽啊)
blowing it higher away(飘向那天外云霄)
ma ma that old straw hat (妈妈只有那草帽)
was the only one i really loved(是我珍爱的无价之宝)
but we lost it(但我们已经失去)
no one could bring it back(没有人再能找到)
like the life you gave me(就像是你给我的生命)
suddenly that wind came up(忽然间狂风呼啸)
stealing my hat from me yeh(夺去我的草帽耶哎)
swirling whirling gust of wind(高高卷走了草帽啊)
blowing it higher away(飘向那天外云霄)
ma ma that old straw hat (妈妈只有那草帽)
was the only one i really loved(是我珍爱的无价之宝)
but we lost it(但我们已经失去)
no one could bring it back(没有人再能找到)
like the life you gave me(就像是你给我的生命)
like the life you gave me(就像是你给我的生命)
阅读全文