01. 最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
02. 世界上有这样一些幸福的人,他们把自己的痛苦化作他人的幸福,他们挥泪埋葬了自己在尘世间的希望,它却变成了种子,长出鲜花和香膏,为孤苦伶仃的苦命人医治创伤。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
03. The longest road has an end, and the darkest night greets the morning.
最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
04. 现在正是日落时分,满天金色的晚霞,把地平线映得如火如荼,一片灿烂,湖水则成了另一片天空。湖面上到处是一道道绯红和金黄的云影,只有点点白帆,像一个个天使,在轻盈地来来往往,金色的小星星透过霞光频频眨眼,俯视着自己在水中颤抖的影子。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
05. 真正悲伤过的人都是心存善念的。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
06. The longest way must have its close; the gloomiest night will wear on to a morning.
最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。
—— 《汤姆叔叔的小屋》
07. 最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
08. The gloomiest night will wear on to a morning.
最黑暗的夜晚也会迎来清晨。
—— 《汤姆叔叔的小屋》
09. 贩卖者不一定会比购买的人更加卑鄙下流。
—— 哈丽雅特•比彻《汤姆叔叔的小屋》
10. 当我们能在经受了一切苦难之后爱一切人,为一切人祈祷时,战斗就结束了,胜利就来到了。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
11. 生命之花初绽,死神就已到来。世上幸存之人,请勿悲伤哭泣
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
12. 最长的路也有尽头,最黑暗的夜晚也会迎接清晨。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
13. 高大的石榴树,叶子晶莹剔透,花朵像火焰一样红,叶子发暗的茉莉,上面的鲜花宛如一颗颗的星星。此外,还有天竺葵,有绚丽多彩的玫瑰,繁花似锦,压得枝杆弯弯曲曲,还有金黄色的茉莉和散发出柠檬香味的马鞭花,可谓众花绽蕾,馥馥郁郁。偶尔,在什么地方还可以瞥见一株神秘兮兮的经年龙舌兰,茂盛的叶子,不同一般,恍若头发灰白的老巫师,一副不可思议而又堂而皇之的神情,傲视着四周那些容易凋谢的鲜花和馨香。环绕庭院的游廊上,悬挂着摩尔布料的帷帘,可以随意落下来遮挡阳光。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
14. 四边环护着宽敞游廊,那摩尔式拱门,硕大的石柱,以及阿拉伯式的饰物,仿佛在梦境中一般,使人想起东方人主宰西班牙的传奇时代。庭院中央,喷泉高高喷出银白色水柱,水花飞溅,无穷无尽,落入四周簇拥着浓密而馥郁紫罗兰的大理石池底。泉水清澈,犹如水晶,又有无数金黄和银白的鱼儿,仿佛许多富有生命的珠宝,在水中闪烁发光,穿梭游弋,充满一派生机。喷泉周围,是一圈铺着鹅卵石镶嵌图案的甬道,图案形形***,极尽想象之能事。再向外边,则是一片柔滑如天鹅绒般的绿色草地,一条马车车道把这一切围在中间。两棵芬芳吐蕊的高大橘树,投下了令人惬意的浓荫,草地四周,摆满了阿拉伯式雕刻的大理石盆景,里面栽着热带的奇花异卉。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
15. 七月盛夏,瓦蓝瓦蓝的天空没有一丝云彩,火热的太阳炙烤着大地,河里的水烫手,地里的土冒烟。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
16. Any mind that is capable of a real sorrow is capable of good. 真正悲伤过的人都是心存善念的。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
17. 当我们能在经受了一切苦难之后爱一切人,为一切人祈祷时,战斗就结束了,胜利就来到了。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
18. 青草、芦苇和红的、白的、紫的野花,被高悬在天空的一轮火热的太阳蒸晒着,空气里充满了甜醉的气息。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
19. 一抹晨曦染红了他黝黑的脸膛,刻骨铭心的义愤和绝望,燃烧着他黑色的眼睛;他扬手向着苍天,仿佛从人世间呼吁,请求上帝主持公道。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
20. 她以冷峻的决心,笔管条直,坐在那里,宛若一根勇往直前、***木板的钢针,怀里紧抱着那捆雨伞和阳伞,答话口气之决绝,甚至足以叫出租马车闻风丧胆。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
21. 你当人人都像你那样,一心扑在他身上呀,你这个傻瓜?
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
22. 上帝的最大荣光不在于财富的无限威力,而在于克己无私、受苦受难的爱!
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
23. 他闭上了眼睛,仍然抓着汤姆的手,因为,在永恒的天国的大门内,黑人的手和白人的手,是平等地握在一起的。
—— 哈里特・比彻・斯托《汤姆叔叔的小屋》
24. “最后的审判是一种多么崇高的见解!”他说,“不少世代以来的一切冤屈都得到了昭雪!一切道德问题,都以一种无可辩驳的智慧得到了解决!”
—— 哈里特・比彻・斯托《汤姆叔叔的小屋》
25. “对奴隶制这个问题,如果要我说什么话,那我就堂堂正正说出来:我们赞同奴隶制,我们弄到了奴隶,想保持住他们,还不是为了我们自己的利益,贪图自己的安闲?
—— 哈里特・比彻・斯托《汤姆叔叔的小屋》
26. “奴隶制是个让人恨之入骨的制度!这是给奴隶主带来的诅咒,也是给奴隶带来的诅咒!”
—— 哈里特・比彻・斯托《汤姆叔叔的小屋》
27. 他们不会受到诱惑,使自己变得心肠毒辣,而这些诱惑往往在看到转瞬之间能够突然牟利时,战胜了人类脆弱的天性。
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
28. 脚下铺满霜雪的地面吱吱作响,听到这声音,她不由颤抖起来。每片飘动的树叶,每一个摇曳的阴影,都吓得她面无血色,加快了步伐。她仿佛平添了不少力量,连孩子的体重也轻得像一片羽毛。每一次惧怕的颤抖,都好似增加了这种力量,催促她不断向前。
—— 哈里特・比彻・斯托《汤姆叔叔的小屋》
29. 这个小男孩叫哈利,能歌善舞,模仿力有强,主人叫他表演驼背走路、学长老拉长脸用鼻音哼诗篇,学啥想啥,抖得两个大人哈哈大笑。
—— 哈里耶特・比彻・斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》
30. 打罚和虐待正如***一样,随着铭感度的减弱,不得不把剂量加倍
—— 斯托夫人《汤姆叔叔的小屋》