01. 失去了却又会回来的东西,也就是没有价值的东西吧
—— 《Dies irae》
02. 吾人所欲,非人肌之暖,实炽烈之焰。只冀栖身焦毁吾人之辉耀,为其灼燃,直至永劫
—— 《Dies irae》
03. 此身此体,生于永久悠世之者也此身は悠久を生きし者,是以无论孰何,皆遗置我而先逝故に谁もが我を置き去り先に行く。
纵欲追随,无所及之。永无届时追い缒りたいが追いつけない,才は届かず。叹愿填补,起自生时之差异生の瞬间が异なる差を埋めたいと愿う。
以故,扯足溺之——水底之魔性故に足を引くのだ――水底の魔性。捣浪嬉游——拷问城之食人影Csefte Ungarn Nachtzehrer。
—— 《Dies irae》
04. 憎恨着,爱着您
—— 《Dies irae》
05. ――众卿,勿让我失望
—— 《Dies irae》
06. 一切的恶也好,一切的罪也罢,一切的锁都无法束缚我们,一切的禁忌都已失去意义
—— 《Dies irae》
07. 其男生息墓中,种种之人,种种之锁Dieser Mann wohnte in den Gruften, und niemand konnte ihm keine mehr,种种之物,尽皆无以系止nicht sogar mit einer Katte, binden。彼者,碎裂缚锁,毁坏枷梏,狂泣叫唤之死墓之主Er ris die Katten auseinander und brach die Eisen auf seinen Fusen。悠悠世中,森罗万物,咸无抑制彼人之力
—— 《Dies irae》
08. 无限满溢流出,其如海洋般广幅唯残存海底之辉为恒久不变之物与那永劫星辰并肩之速,于此疾走驰骋恳请此愿上达天听,得以成就安稳的世界、宁静的世界,请于此永恒自由之人与自由之世界,欲于此间诉求停滞吧时间,只因你较何者皆为瑰丽向您永远地祈愿,引导我达至高峰流出(Atziluth)――予新世界传颂之物
—— 《Dies irae》