01. “自由地回到空中吧。”他对她说道。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
02. 要让每一出戏都令观众终生难忘;要制造出让大家齐刷刷屏住呼吸,然后齐刷刷舒一口气的效果;要让观众在演出结束、离开剧院时跌跌撞撞,像是酣饮美酒;要让梅克西维格戏剧节成为一个标杆,把其他所有二流、三流的戏剧节都比下去。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
03. 演员需要一颗铁做的心、钢做的皮肤、猛虎般的意志才应付得过去,而这对女性要求更高。对她这样的女孩,戏剧将是一条尤其艰难的道路:她的心太软,感情太敏感。她一直被呵护着,从未接触过人性最阴暗的一面,一旦面对这些险恶,该叫她如何应对?
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
04. A prison is any place or situation that you've been put in against your will,that you don't want to be in, and that you can't get out of. 牢笼是你被置于的任何与你的意愿相违背的地方或情形,你不愿待在里面,但又无法逃脱。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
05. 复仇是一盘放凉了才好吃的菜。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
06. 在停车场,他再一次对安妮-玛丽表示了感谢,然后开着那辆呼哧带喘的车驶出大门,沿山路蜿蜒而下。路边是一排排脏兮兮的雪堆,雪融化成的水正从上头滴答、滴答地流下。忽然间,春意已经萌动。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》
07. 他是怎么想的?一直把她绑在身边吗?强迫她对自己言听计从吗?他多么自私啊!是,他爱她:那是他的挚爱,他唯一的孩子。但他知道她真正想要的是什么,他亏欠她的又是什么。
—— 玛格丽特・阿特伍德《女巫的子孙》