01. 我们在那里坐了好久,直到我们周围的人群散去,直到太阳西移光影转换。直到我们觉得我们可以坦然的四目相对,不再泪流满面。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
02. 尽管故事里的人物都不完美,但我们无从怪罪,因为每个人都是曲折时代的受伤者。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
03. 我们在那坐了很久,直到周围的人纷纷离去,直到太阳西斜,日光暗淡,直到我们觉得能抬眼相望,泪不再流。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
04. 母亲没再说什么,她已经因恐惧而变得有些麻木了。女孩怒视着那个男人,她恨他,恨之入骨。她憎恨他红润的脸颊、油光光的嘴唇,憎恨他冰冷、呆板的眼神和他站在那里的姿势。他两腿叉开,头上的毛毡帽向前斜着,肥硕的双手反扣在背后。她恨他恨到了极点,她从未这样恨过一个人。这种恨远远超过了她对学校里那个坏男孩丹尼尔的恨。丹尼尔曾低声在她耳旁说她父母的坏话,说他们的口音难听得要命。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
05. 悲伤、愤怒、无奈,我觉得这些感觉其实已经不用再强调了。我觉得雷切尔更可怜,记得她的人都没了。还有我对法国男人的印象变坏(……)嘛,不光是法国,人类都不该忘记,种族平等是多么需要被正视和遵守的!
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
06. 万有引力,
是相互吸引孤独的力。
—— 《莎拉的钥匙》
07. 你在哪里,我的小迈克?我漂亮的迈克。你现在在哪里?你还记得我吗?迈克。我,莎拉,你的姐姐。那个再没有回来的人。那个把你留在壁橱里的人。那个以为你臧在里面很安全的人。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
08. 有的小孩在哭,有的在尖叫,有的被吓得打嗝不止。年幼一些的孩子还不明白到底发生了什么,只是一个劲地嚷着要妈妈。他们把身上的衣服尿得湿湿的,在地上打着滚,嘴里绝望地哭喊着。年纪稍大的孩子则像她一样,坐在脏脏的地上,把头深深埋在臂弯里。 没有人照看他们。没有人理睬他们。他们没有东西吃,都快饿疯了,只好嚼些干草和麦秆。没有人来安抚他们。女孩心想,这些警察……他们难道没有家人吗?没有孩子吗?没有让他们盼着回家的孩子吗?他们怎么能这样对待孩子?他们是因为命令而身不由己,还是原本就如此?难道他们原本就是机器而非人类?她仔细看过那些人,他们看上去是血肉之躯啊,他们是人。她不明白。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
09. 我以为,这是唯一能保护你的方式,却让我永远失去了你。直到现在,我还留着那把钥匙,为了我们之间的约定??一场来不及告别的分离。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
10. 大约一个月前,母亲给她所有的衣服都缝上了星星,除了弟弟的,家里所有人的衣服上都缝了。在那之前,他们的身份证被印上了“犹太人”或者“犹太女”的字样,从那时起,突然之间很多事情都不允许他们做了――不准去公园里游玩,不准骑自行车,不准去看电影和看戏,不准去饭店,不准去游泳池游泳,不准去图书馆借书,等等。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
11. 他眼里悲伤如云,情愫万端。他无意在我面前掩饰什么,也没有强忍泪水,似乎想让我看到这些,看到他生命中的美与痛,看到他的谢忱,他的感激和痛楚。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
12. 她看到到处都有“犹太人禁止入内”的牌子。她父亲的工作的厂房们上挂着一张大大的牌子,上面写着“犹太人公司”。妈妈下午四点以后才能去买东西,因为实行限量配给制,那段时间商店里几乎不剩什么了。乘坐地铁时他们只能左最后一节车厢。他们必须在宵禁之前赶回家,天不亮不准出门。他们还能做点什么呢?没有了,什么也没有了,她心想。 不公平,太不公平了!为什么这样?为什么他们要受到这样的待遇?这一切都是为什么?一时间,似乎没人能向她解释清楚。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》
13. 虽然我很欣赏玛蕾区古老、残破的韵味,但是我对这个区不大熟悉。这次搬家我开心吗?我不知道。伯特兰并没有真正征求过我的意见。事实上,这件事我们根本就没怎么商量过。他按照一贯作风,自己早已筹划好了整件事情,我就是个“局外人”。
—— 塔季雅娜・德・罗斯奈《莎拉的钥匙》