01. 拥有利落跟默契的人生好难。
—— 聂永真《不妥》
02. 这是从小到大你们都在逃避的问题,尽管都长的够大了,你从来不会觉得这件事会在你身上发生,从来没有觉得恋爱最后的结果是结婚。恋爱的结果应该是分手才对。如果恋爱的结果没那么快到来,那么就是一直保持恋人的关系下去。或者更换身边的那个人,结果又循环般得变成恋爱的重新开始,或单身的持之以恒。
—— 聂永真《不妥》
03. 当我对你表达我那快要溢出的情感,且它看起来也像真的一样,那边意味着接下来我不想得到一个理性的、温吞的机车答案。你简短提醒明天要去日内瓦,所以不会出现在ichat,但也忘了交代多久。时间的长短其实不是重点,我也不会因为久不见你而觉得顾影自怜生活乏味,只是你需要给我一个期限,在那个期限里面我不需要太过琢磨于语言游戏的布冯周颖,我可以呆在客厅看播到烂的追马新闻,我可以不用因为时差而晚睡,我可以工作看书,我可以离开计算机,因为关系的不定性带来的“等待”与“制约”,连一小包零食都可以让人吃得那么郁郁寡欢。
—— 聂永真《不妥》
04. 总经理进入会议室前对秘书说“给我倒一杯热亚美利加诺”,却因为名词太过冗长连本来应有的豪气听起来都变得漏风漏风。
—— 聂永真《不妥》
05. 只不过想在麦当劳里点一杯冰美式,却因为它在这里被刻意取了一个不同的名字,带来了许多语言使用上的不便。 “不好意思,可以给我一杯冰美……那个America……ca……,嗯……亚……美利, 冰-亚-美-利-加-诺……吗?” 当美式咖啡(Americano)这四个中译字已经可以被大 部分人普遍识读的时候,麦当劳的中文智库长官们,我好想举手请问,作为一个数量超多的大众连锁快餐店,一定要设计一个这么冗长的专有名词,让我们这些因为害怕无法一一逐字念对而感到难为情的人,在用餐前就得先试吃一盘拗口的中文化外来语螺丝吗?
—— 聂永真《不妥》
06. 一切的一切都有能是无以名状,你可以轻易地说出为何突然对一个人很有感觉,但就是没办法解释你对一个人为什么怎样就是没感觉。
—— 聂永真《不妥》
07. 想必后来一定有人意识到这个问句很不妥,后来终于 约定俗成地全面改成“请问还有哪里需要加强吗?”于是这几年关于洗头的问答终于变得不再那么难为情。但是一旦回过神来认真思考这条句子的结构,只要有“还”这个字,就依然是奇怪的啊啊啊你说是不是。
—— 聂永真《不妥》
08. 跟Baboo讲到关于去剪头发的事,帮你洗头的小姐或弟弟都会问你:“请问还有哪里需要加强吗?” 这件事唤起了我的记忆,记得还在读大学的发廊时代,她们都是问:“先生,请问还有哪里痒吗?”这个问句真的很匪夷所思, 因为这个问题的意思是假设她们正在洗的是一个正在痒的头皮(不过我们也没主动告知哪里有比较痒啊……),况且谁好意思承认自己头皮痒需要请她们再多搔一下 呢?当你回:“没有,谢谢,这样okay了”时,还是会觉得你因为直接回答她们的问题而间接承认“无论如何的确有痒的问题”,真的是很矮油的一件事。
—— 聂永真《不妥》
09. santa monica的晚上,车子幽暗笔直地前进,窗外路灯照在记忆里你的脸上,仿佛我正要跟你出门吃饭,时间跟空间却已经位移。你一定过得一切都好,我不需要故意将会以导向滥情,我们只是很简单地最后没有在一起,像大多数人一样。
—— 聂永真《不妥》
10. 如果觉得自己不是最对的那个人,要怎么才能有自信跟你一起走到你已经事先画好的美好的日常轮廓?
—— 聂永真《不妥》
11. 哎哎,你们有没有想过要是伯伯妈妈叔叔阿姨们为了要 点一杯简单概念的“亚美利加诺”念起来会有多吃力呢?有没有想过店内职员为了要再解释一次“亚美利加诺”其实就是美式咖啡,一天加起来会多浪费多少唇舌成本?你们自己有没有试着感觉念完“亚美利加诺” 五个字后的一点点难为情( 尽管不在乎或试着对此熟 稔)…… 当后面正排着长长的队伍、当舌头正迟钝却必须尽快地念出那五个字,旁边的顾客无不竖起耳朵抬起头好奇地帮你check你到底在念些什么东西。
—— 聂永真《不妥》
12. “你一定过的一切都好,我不需要故意将回忆导向滥情。我们只是很简单地最后没有在一起,像大多数人一样”
—— 聂永真《不妥》
13. 妈妈在家里突然想托儿子帮她买杯麦当劳的那个什么诺的咖啡,却一直想不起来那咖啡该怎么称呼……依稀记得有两种咖啡都有诺,到底是卡不加诺、美不奇诺,还是卡美利加诺?“哈……妈你要买什么啦到底?”
—— 聂永真《不妥》