当前位置: 首页> 经典台词> 正文

《一个人的面包屑生活》的经典语录

  • 01. 也许文学作品并不能解决我们的困惑,我们对生活的问题,我们对自我的怀疑,但是,它虽描绘一个情境,让你知道,有人跟你一样,有这样的分担和分享,所以在这个意义上说,也许我们并不孤独。 —— 安娜・昆德兰《一个人的面包屑生活》
  • 02. 有的时候,人有莫名的烦躁。面对压力,就会有焦虑。想一想有一个人,曾经是知名的摄影师,可是不知道从什么时候开始,事业开始走下坡路,收入有一搭无一搭,只好把自己在纽约上东区的高档公寓出租出去,找一个乡间小屋住,来换取患老年痴呆的母亲的看护费,父亲的养老费,和自己的日常开销,这样的日子不知道要过多久。这样的生活是不是太惨了。 —— 安娜・昆德兰《一个人的面包屑生活》
  • 03. 在丽贝卡的世界里,友谊的含义是很好笑的。它主要就意味着请客吃饭,一年两次,还有偶尔的聚餐。只有多萝西娅是个例外,她是学生时代的老朋友了,是真正的朋友。丽贝卡这才后悔她应该在学校多交些朋友。女人真正能无话不谈的似乎也就这种朋友了,因为她们有共同的历史,也就意味着能撒的谎少。跟其他人在一起吃饭也算是种亲密,但这种亲密不能让人在灵魂的黑夜里,凌晨一点打电话,穿着睡裙一起哭一起喝一起疯。她无数次听到纽约的女人们――据她所知,也许哪里的女人都一样――动情地说她们会跟朋友几个月,甚至几年不见,却仿佛从未分开过一样。俗话说“海内存知己,天涯若比邻”。就好像她们心有灵犀,但仔细一想,就会发现事实上,她们虽然号称有些人是朋友,但却已经很久跟她们连面都没怎么见过 —— 安娜・昆德兰《一个人的面包屑生活》
  • 04. 有时候深感自己陷入生活的泥淖无法自拔,就看到小说里的这句:“过往就像琥珀一般将她困在其中”。 有时候自己深感孤独,又看到小说里的这句:“哦,孤独,孤独。如今它住在她身体里,简直成了一种病,就像他一直没放在心上的流感,突然发作就能让她病倒。她在想要是她从铁道栈桥上掉下去,要多久才能有人发现,有谁会在意,有谁会难过。” —— 安娜・昆德兰《一个人的面包屑生活》
  • 05. 噢,孤独,孤独。如今它住在她身体里,简直成了一种病,就像她一直没放在心上的流感,突然发作就能让她病倒。她在想要是她从铁道栈桥上掉下去,要多久才能有人发现,有谁会在意,有谁会难过。她几乎可以想见《时代周刊》上会怎么写,旁边再配一幅她拍的照片,也可能会换成她的照片。“丽贝卡・温特,”画廊和餐馆里会有人说,“你没听说吗?我猜是意外。也可能……唉,难啊。”有时她感觉好像她正在消失,渐渐无形,只剩下这种可怕的感觉,就像一种突然出现的无处不在的疼痛,这种痛不是在身上,而是在灵魂里。 —— 安娜・昆德兰《一个人的面包屑生活》
  • 阅读全文